В 1804 году игумен Маркеллин (1742–1825) напечатал в Москве «Краткое историческое описание Саровской пустыни», выдержавшее около десятка переизданий. Одно из них, попавшее ко мне в виде файла более 3-х лет назад, представляю далее. Точнее, в одном файле (и, видимо, в одной обложке) находятся две книги, напечатанные в Москве. Первая – книга Маркеллина, но 1839 года, упоминания о таком издании ранее мне не встречалось – см. фото. Причём на известном более раннем издании 1819 года (см. http://sarpust.ru/katalog-izdanij/) издание не указано, на издании 1825 года указано «Издание 9е», а на этом 1839 года – «Издание пятое» (но напечатанное в другой типографии).
Оно интересно по трём причинам. Первая – овальный штамп «Библиотека братства святого Петра Митрополита». Вот что об этом братстве написано в Википедии.
«Братство святого Петра Митрополита в Москве — неформальное церковное общественное объединение священнослужителей и мирян Русской православной церкви, созданное в Москве в 1872 году при активном содействии настоятеля и других священнослужителей Московского Никольского единоверческого монастыря для миссионерской «противораскольнической» деятельности, то есть для возвращения в лоно Православной российской церкви отпадших от неё старообрядцев. С 1898 года братство официально состояло при Высоко-Петровском монастыре».
Т.е. опять возникает тема «раскольников», характерная для этапа становления монастыря в начале 18 века.
Вторая причина – более интересная. Это владельческая надпись 1840 го года на титульном листе книги:
“Благословения Божия
желаю – рабу божию
Гавриилу Ильичу
Саровский Казначей И.Исайя
24. апр. 1840го “
Напомню, что казначей Исайя – это Иона Иванович Путилов, в 1842-58гг. настоятель Саровской пустыни Исайя II. А кто такой Гавриила Ильич – неизвестно (пока неизвестно).
О третьей причине – чуть позже. А пока продолжим рассматривать первую книгу. Кроме известного текста Маркеллина после него приведены другие тексты: поучение первоначальника Саровской пустыни иеросхимонаха Иоанна из св. Василия Великого и «Слово, говоренное преосвященным Иеронимом епископом Владимирским и Муромским в Саровской пустыни, при освящении великолепно вновь построенного храма, Августа 15 дня, 1778 года. Издание пятое». Причём, нумерация страниц продолжается, т.е. это одна книга, содержащая 93 страницы – см. фото. И все тексты имеют одинаковую пометку – пятое издание. Т.е., скорее всего, такая компоновка выдержала к этому времени уже пять изданий. (По информации А.М.Подурца «Слово… епископа Иеронима …» впервые было напечатано ещё в конце 18 века).
Вторая книга – это «Описание Костромского Успенского собора, учрежденного по высочайшему повелению в 1835 году Кафедеральным, …» 1837 года издания, содержащая с приложением «Копии с жалованных в Костромской Успенский Собор грамот» также 93 страницы – см. фото.
Компоновка файла (и, видимо, всей книги) объясняется, скорее всего, единой для первых трёх текстов темой Успенского собора.
А теперь перейдём к третьей причине, заинтересовавшей автора в этом издании. В конце книги на отдельном листе приведено изображение некоего монаха с подписью под ним «Иеросхимонах Серафим» – см. файл. Правда, на привычный всем нам образ преподобного Серафима Саровского это изображение не очень-то похоже – достаточно посмотреть и на «гусарские» усы, и на высокий клобук. Да и прп. Серафим не принимал схиму, т.е. не был иеросхимонахом. Но вот поза и посох – характерны для его более поздних изображений. Может быть в 1839 году, спустя всего 6 лет после кончины будущего святого, о нём было ещё мало информации, и не видевший «оригинал» светский «художник» стремился придать больше солидности образу? Сложно сказать. Но считаю, что на всякий случай, надо ввести в научный оборот и это изображение некоего монаха Серафима.
©В.Н.Ганькин, ИО «Саровская Пустынь», 2024.
Книга, о которой идёт речь, поставлена на «Книжную полку».
Спасибо.
А ты, случаем, не встречал где-то в источниках имя Гавриила Ильича — адресата автора надписи на титуле — Исаи?
Чуть было не подумал, что нашёл: Гавриилом звали отца Исаии, но — Исаии I… А так Гавриила Ильича — нигде у меня не значится.
Отправил ссылку на эту статью М.Климковой — может она что-то найдёт в своих архивах.