Прочёл в последнем номере Саровской газеты «Городской курьер» (от 04.07.2018г.) статью «Шатки-1, станция» и не мог удержаться от удивлённого комментария. Статья почему-то не подписана, но, судя по стилю изложения и то, что она опубликована в рубрике «Саров от А до Я», ведущим которой является постоянный автор газеты, сотрудник Городского музея В.Степашкин, это его статья. Он – известный краевед и исследователь истории Сарова, отличающийся тщательностью подхода к материалу. Тем более удивительны сразу несколько неточностей и даже ошибок, допущенных автором в этом материале.

       В основном тексте изложены факты и логичные предположения по поводу названия «Шатки-1» конца 1940-х – 1950-х годов. К этому особых вопросов нет, тем более, почти всё из изложенного уже активно обсуждалось на сайте «Саровский краевед» за последние 1,5-2 года. Но вот в конце первого абзаца обычно внимательно подходящий к историческим деталям автор удивил. В одном предложении – сразу две ошибки (даже 3, если подходить формально)!

         Цитирую: «А вот ни одного условного наименования города: Шатки-1, Кремлев, Арзамас-75, Арзамас-16 – на картах действительно нет». Во-первых, есть! Начнём с Кремлева, которого, кстати, нет и на картах из моего «Обзора карт Присаровья времён СССР», опубликованного на сайте «Саровский краевед» в январе 2018г. Которым автор статьи в ГК, видимо, воспользовался (ссылки на него в тексте статьи в ГК нет, но для помощи другим исследователям я его и создавал), не обратив внимания на заголовок обзора, где чётко указано – карты времён СССР! Но г.Кремлев есть на географических картах РФ 1990-х годов (см. публикации на сайте «Саровский краевед»). А ещё, формально говоря, на картах СССР я встречал и Арзамас-16! Правда, это были не официальные географические, а непрофессиональные карты для иллюстрации книг и статей разных авторов, на которые вряд ли стоит обращать серьёзное внимание (и я не включал такие в свой «Обзор…», о чём и было упомянуто в Предисловии к нему – но кто читает предисловия?!). Но, тем не менее, формально – это тоже карты!

         И, во-вторых, – название «Кремлев» перечислено в ряду «условных наименований города: Шатки-1, Кремлев, Арзамас-75, Арзамас-16». И если остальные названия – действительно являются условными наименованиями нашего города (см. упомянутую книгу Л.А.Кочанкова «Служба безопасности РФЯЦ-ВНИИЭФ»), то «Кремлев» – это первое официальное с 1954г. до 1995г. название нашего города (хотя и засекреченное до 1994г.). Об этом свидетельствует рассекреченный Указ Президиума Верховного Совета РСФСР (органа Государственной власти) от марта 1954г., опубликованный как несколькими авторами на сайте «Саровский краевед», так и самим автором рассматриваемой статьи в ГК! Так что упоминание Кремлева в приведённом ряду условных наименований (даваемых по приказу Министра Минсредмаша – органа Государственного управления) – явно лишнее! Кремлев (1954г.-1995г.) и Саров (с 1995г.) – это два официальных, а не условных, названия нашего города!

P.S. Публикации В.Степашкина в ГК за последние несколько лет легли в основу его новой книги «Саров от А до Я», презентация которой состоялась в Доме книги на пл.Ленина 20.06.2018г. и которую рекомендую приобрести всем, кто интересуется историей Сарова.

©2018. В.Н.Ганькин.

К этой записи 15 комментариев

  • А. М. Подурец А. М. Подурец:

    Давайте прежде чем пойдём на очередной круг споров (которые лично мне, к слову, представляются бессмысленными), займемся определениями и установим:
    1. Что означает «условное наименование»?
    2. Что означает «официальное название»?
    3. В каких случаях используется первое, в каких второе?
    Когда мы определим эти термины, тогда только мы и сможем почувствовать разницу. Думаю, что большой разницы мы не найдём.

    1. В.Н. Ганькин Валерий:

      Об этом я писал ещё и год назад, да и в этом материале упоминал — видимо, ты пропустил это. Попробуем ещё раз.
      «Официальное название» — то название населённого пункта, которое дано ему уполномоченным на это органом государственной ВЛАСТИ. Например, по Конституции РСФСР 1978 г. — это Президиум Верховного Совета РСФСР — см. скан из этой Конституции. Как видно из известных указов ПВС РСФСР по Сарову 1938 и 1947 годов, и в то время это была его компетенция.
      «Условное наименование» — любое другое название, которое обычно даётся органом государственного УПРАВЛЕНИЯ, коими по Конституции являются министерства и ведомства. Они не имеют полномочий от органов Государственной ВЛАСТИ отменять «официальное название», поэтому своими Приказами вводят дополнительное наименование, например, «Условное наименование» для каких-то своих целей (например, маскировки, переписки), поясняемых в приказах Министерств.
      По-моему, я понятно пояснил.

      1. А. М. Подурец А. М. Подурец:

        Интересно, а как быть с городами, названными до Конституции? Мне кажется, мы врядли найдём постановление о наименовании Москвы, Новгорода, Цыгановки. Их ведь не переименовывали.

        1. В.Н. Ганькин Валерий:

          То есть по Советскому времени тебя всё стало ясно (раз ты по нему ничего не сказал и начал теперь расширять рассматриваемый мной изначально промежуток времени)?! Спасибо!
          А рассмотрение твоего второго вопроса (названия до Конституции) не было темой этого материала, да и тогда ни Арзамаса-16, ни Кремлева вроде не было?! И мне это пока не интересно

          1. А. М. Подурец А. М. Подурец:

            В рамках твоих определений действительно всё чётко, только определения оказались не универсальны. Тогда надо твои термины ограничивать только советским периодом. Потому что мне то, что было до него, — интересно.

          2. В.Н. Ганькин Валерий:

            Интересно — разберись и разъясни всем нам. А я разбирался только с тем периодом, по которому было больше всех споров (советским периодом) и на универсальность (если она есть) не претендовал. Тема актуальная и с чего-то же надо было начинать, не правда ли?!

          3. В.Н. Ганькин Валерий:

            И попроси вконец запутавшегося неофита чётко определить зачем-то вводимые им новые термины «настоящий» и «реальный» адреса.
            P.S. «Не умножай сущего без надобности» — дельный был принцип кого-то из средневековых философов

          4. В.Н. Ганькин Валерий:

            Я тут подумал — ну не на пустом же месте возник термин «условное наименование» для объектов?! Где-то я уже подобное слышал! И точно, оказывается, это пошло от «условного наименования» воинских частей! Вот цитата из инета:
            «Каждая воинская часть имеет свое наименование по условным и действительным данным. К действительным относятся присвоенные номера, почетные наименования и названия наград, которыми часть была награждена, а также штатное наименование. При несекретной переписке используется условное наименование. Оно представляет собой пяти- или четырехзначное число, в зависимости от принадлежности к виду силовой составляющей страны. В качестве примера приведем город Каменка. Воинская часть №02511, которая в нем дислоцируется, имеет соответствующее действительное название – 137 мотострелковая бригада.»
            Отличная аналогия с нашим случаем!

  • Ал. А. Демидов Ал. А. Демидов:

    И поэтому рождённым в городе Каменка в Свидетельство о рождении в графе «Место рождения» записывают условное наименование ВЧ № 02511…

    Смешно, да?! «Отличная аналогия с нашим случаем»! 🙂

    1. А. М. Подурец А. М. Подурец:

      Тебе можно дать свои определения «условного наименования» и «официального названия» или ещё каких-нибудь терминов, которыми ты пользуешься и призываешь пользоваться других. Тогда у нас будут по крайней мере две системы терминов: «по Ганькину» и «по Демидову».
      Что касается меня, то я бы отдавал предпочтение не тем названиям, которые по тем или иным причинам установили те или иные ведомства или подразделения власти, а тем, которыми пользуются люди, общество. Ведь люди могут как признавать принятые бюрократические акты, так и не признавать их в своём обиходе.

      1. В.Н. Ганькин Валерий:

        Не юродствуй как некоторые, тебе это совсем не к лицу. И не приписывай мне то, что я не писал. Ты прекрасно знаешь, что это не Ганькин ввёл понятие «условный адрес» и пользуется им тоже не он один (см. книгу Кочанкова). И разные новые названия и наименования выдумывает тоже не Ганькин. Я лишь пытаюсь разобраться в РЕАЛЬНЫХ старых, введённых государственными! органами, а не теми, кто не имеет мужества признать свои заблуждения и ради этого выдумывает свои термины, причём безо всякого определения! И, ослеплённый гневом, даже не понимает смысл слова «аналогия».
        P.S. Просьба впредь соблюдать научную этику (ты же учёный) и не сравнивать несравнимое. Т.е. тех, кто хочет разобраться в реальной ситуации и тех, кто что-то выдумывает для каких-то своих, не связанных с историей, целей
        P.S. P.S. Ты можешь предпочитать, какие угодно названия (кстати, это тоже интересная тема, почему бы тебе не написать об этом отдельный материал?), но здесь мы говорим об «условных наименованиях». И давай, как говорится, соблюдать принцип «мухи отдельно, котлеты тоже отдельно».

        1. А. М. Подурец А. М. Подурец:

          Я и не думал юродствовать, мой предыдущий коммент совершенно серьёзен.
          Два разных подхода к проблеме — для науки нормально. Только надо вести дискуссию корректно, без особых эмоций. Вот определения этому, мне кажется, должны бы помочь.
          У Л.Кочанкова хорошая книга, но понятие «условный адрес» он использует без определения, надеясь, что всем и так понятно, о чём речь. Но оказалось, что разные люди понимают по-разному. И у них есть такое право, не стоит объявлять иное мнение a priori неправильным.

          1. В.Н. Ганькин Валерий:

            Извини, если не так тебя понял, но уж очень странны твои слова. Два подхода в науке, конечно, нормально. А вот позиция «и вашим, и нашим» — нет, это уже не наука.
            А насчёт использования Л.Кочанковым понятия «условный адрес» без определения, то в том то и ценность его книги, что он не вводит свои определения, а использует документы, известные ему по роду работы, исполнение которых он должен был контролировать. Введено рассматриваемое понятие не им, а нашим министерством и оно, как орган государственного управления, имело тогда на это право (в отличие от некоторых нынешних псевдоисследователей), а он просто приводит выдержки из документов.

  • А. М. Подурец А. М. Подурец:

    Валера, твоя аналогия с воинскими частями не укладывается в твои же определения. В случае с частями получается, что как условные, так и не условные наименования даются одними и теми же органами.
    В принципе, родители назвав сына Александром, могут дома сами же называть его «условным» Шуриком. Надо ли спорить, какое из этих имён «настоящее»?

    1. В.Н. Ганькин Валерий:

      Как-то с предубеждением ты читал приведённую мной аналогию (а не идентичность) с воинскими частями. Я ни слова не сказал о том, что это аналогия с тем, кто вводит «условные наименования», а выдвинул предположение о происхождении этого понятия, цитирую себя: «не на пустом же месте возник термин «условное наименование» для объектов?! Где-то я уже подобное слышал! И точно, оказывается, это пошло от «условного наименования» воинских частей». И далее: «Каждая воинская часть имеет свое наименование по условным и действительным данным». И в нашем случае тоже используются двойные наименования. Аналогия?! Или по-твоему, нет?
      И где тут хоть слово о том, кто вводит это понятие?!
      И писал об аналогии использования разных наименований при переписке: «При несекретной переписке используется условное наименование». Это, по-твоему, тоже не аналогия?! Такое впечатление, что ты по каким-то (явно не научным) причинам просто искал повод для придирок, смешивая понятия «аналогия» и «идентичность». Или я неправильно понимаю разницу между этими понятиями?

Добавить комментарий для Валерий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>